-
1 почти что
Большой англо-русский и русско-английский словарь > почти что
-
2 почти что
advgener. zogoed als -
3 почти что ничего
hardly anythingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > почти что ничего
-
4 почти
почти fast, beinahe, nahezu а почти что so gut wie, fast почти что ничего so gut wie gar nichts -
5 почти
нар.quasi, (all'in)circa, pressapoco•• -
6 почти
-
7 почти
-
8 почти
нареч. almost, nearly, all but почти ничего почти чтоalmost, nearly;
это ~ то же самое it`s almost the same thing;
мы ~ дома we`re nearly home;
~ всегда almost always;
~ никогда hardly ever;
~ ничего scarcely anything, next to nothing;
~ никого hardly anyone, next to nobody;
работа ~ закончена the work is almost completed;
это ~ невозможно it is almost impossible. -
9 только что не...
-
10 Глава 1. Откуда что пошло
В начале было слово.БиблияВ глубине души мы все немного идеалисты и уверены, что начиналось все наверняка хорошо. Непорочно. И язык был светлым, чистым и пушистым. Это уж потом дьявол дело подпортил. А в раю-то Адам с Евой только ласково ворковали. С чего бы им там ругаться?Или так.Ребенка по традиции принято считать невинным, а его лепет - нежным и трогательным. Так и молодой и подрастающий язык вначале чист и свеж. Это уж потом, в ходе эксплуатации, он загрязняется, "зашлаковывается" грязными словами. Все грубое является наносным, приобретенным в ходе суровых буден.Красиво. Но, к сожалению, это лишь наши фантазии. В реальности же вопросы о том, являются ли ругательства неотъемлемым элементом человеческой культуры, когда они в языке появляются ит.д., бессмысленны. Грубые слова - всегда часть языка, его нижний слой, дно. Как ни трансформируй языковую емкость, а без дна не обойтись и какая-то часть содержимого всегда будет к нему близка.Более того, большинство филологов сходится на том, что, как это ни смешно (см. два первых абзаца), язык и произошел от жестких выражений. Ведь он возник не из желания интеллектуалов вести утонченную беседу, а из потребности дикарей-неандертальцев обмениваться сигналами на расстоянии. И сигналами такими могли быть только короткие, эмоциональные и недвусмысленные окрики. А из современных слов к ним ближе всего проклятия и восклицания. Короткие, часто односложные.Сидят три дикаря и беседуют:- Ба-бу-бу.- Бу-бу-бы.- Ба-бу бы!Так, говорят, и была впервые затронута эротическая тема.Итак, филологическая концепция, заключающаяся в том, что праязык - ругательства и есть, вполне логична. К тому же она неоднократно проверялась и обкатывалась. Изучены языки аборигенов, отсталых, изолированных, находящихся на ранних стадиях развития народов ит.д. Во всех случаях структура лексики подобна нашей, современной. В любом примитивном языке есть свои оскорбления, ругательства, мат, табуированные слова. Причем и обзывательные категории везде одни и те же: богохульство, сравнения с грязным и зловонным, все связанное с отправлением естественных надобностей и сексом.Так, пытливый филолог Дональд Томпсон с восторгом описывает, как маленькая девочка из племени австралийских аборигенов, увидев его впервые (ну, естественно, "белого дьявола"), тут же стала прогонять, используя ругательства "черт" и "вонючая какашка".Интересно, что и в примитивных языках можно, как в современном английском, подобрать ряд синонимов с разной степенью грубости. Так что возможность говорить как более грубо, так и более мягко, похоже, существовала во все времена.Косвенные указания на то, что ругались и древние египтяне, и древние евреи, есть в Ветхом Завете. В нескольких местах указано, что имя Господа нельзя осквернять, употреблять его всуе.Значит, оскверняли. Иначе зачем бы с этим бороться.Ругались и в Древней Греции, и в Древнем Риме, и англичане "в старые добрые времена". Шекспир, что следует из многих намеков, рассыпанных по его текстам, с матом был знаком прекрасно, только в его время использовать грубые ругательства и проклятья публично было нельзя.А вот интересный аргумент ученого-филолога Эшли Монтегю, автора монографии "Анатомия ругательств". Отвечая на вопрос: "А ругались ли в Древней Греции?", она сказала: "То, что герои гомеровской Илиады ругались, не вызывает никакого сомнения, потому что они были всего лишь простыми солдатами, а солдаты ругаются всегда!"Отметим, что распространенными были попытки искать корни ругательств вовне, в других странах. Так, в русском мате видели татарские истоки. Английским вульгарным словам приписывали скандинавское происхождение ит.д. Никаких серьезных доказательств этому нет и не было. Да, слова эти выделяются, звучат необычно. Да, они оскорбляют, шокируют и непонятно откуда взялись. Но это, как и многие грязные вещи, наш продукт. И скорее всего простые, грубые, примитивные слова - не отходы нашего языкового производства, а его грязная, но плодородная почва.Как не вспомнить ахматовское: "Когда б вы знали, из какого сора растут стихи..."Легенды о том, что все плохое приходит со стороны, от нехороших других, обусловлены тем, что люди (да, и мы с вами!) склонны подсознательно возвышать, облагораживать себя, свою семью, свой род и народ.Так родители всего мира, замечая испорченность собственного подростка, искренне сетуют: "Наш-то мальчик такой хороший (домашний, чистый, простой, скромный, наивный). Это плохие мальчишки с улицы его подучили!"Жизнь, конечно, развращает (а можно сказать иначе - обогащает опытом), и взаимное влияние людей, наций и языков всегда сказывается. Но все народы имеют и свои собственные, причем почти всегда свободно конвертируемые ругательства. Каждый язык по-своему "велик и могуч". Приписывать эти качества только языку родному - детская болезнь, одной из причин которой является элементарное (хотя и вполне естественное, если говорить о непечатных выражениях) незнание иностранной речи. Даже наш небольшой словарь дает представление о том, что низы американского английского не менее богаты, чем верхняя, литературная его часть.Итак, крепкие выражения - не наносное, не пена, а фундамент языка.American slang. English-Russian dictionary > Глава 1. Откуда что пошло
-
11 near upon
Большой англо-русский и русско-английский словарь > near upon
-
12 near upon
почти чтоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > near upon
-
13 zo goed als
-
14 near upon
-
15 takmer
почти ( что) -
16 near upon
-
17 all but
-
18 манме гаяк
почти; можно сказать (считать), что...Адак вет мыйжат шкет манме гаяк кодам. П. Корнилов. Опять же и я почти что одна остаюсь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
манме -
19 næsten
-
20 âdeta
почти́ [что], пря́мо [-таки]bugün hava soğuk, âdeta kış — сего́дня хо́лодно, пря́мо-таки́ зима́
onun sözüne âdeta inandım — я почти́ пове́рил его́ слова́м
См. также в других словарях:
почти что — почти что … Орфографический словарь-справочник
Почти Что — I нареч. качеств. количеств. разг. то же, что почти II част. разг. Так, что немного недостает; приблизительно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Почти что — ПОЧТИ, нареч. Без малого, так, что немного недостает до чего н. Истратил п. сто рублей. Он п. выздоровел. П. одинаковые платья. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
почти что — нареч, кол во синонимов: 16 • без мала (8) • без малого (8) • без пяти минут (5) • … Словарь синонимов
почти что — почти/ что, нареч. Общаться почти что каждый день … Слитно. Раздельно. Через дефис.
почти что не — См. почти... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
почти что — см. почти; нареч.; разг. = почти Мы с ним почти что ровесники … Словарь многих выражений
почти что — Мы с ним почти что ровесники … Орфографический словарь русского языка
почти что — почт и что … Русский орфографический словарь
почти — что, около, приблизительно, примерно, с, едва (= почти не), едва не, едва ли не, чуть не, чуть ли не, только что не; (простон. : почитай что). Язык и голос едва достаточны для выражения наших мыслей и чувств . Пушк. Считался едва ли не лучшим… … Словарь синонимов
ПОЧТИ — ПОЧТИ, нареч. (первонач. повел. от почесть1). Так, что немного недостает до чего нибудь. «Почти ребенком я была.» Фет. «Лопухов стал почти попрежнему уважать его.» Чернышевский. Почти окончил работу. Почти одинаковые книги. Он почти здоров, скоро … Толковый словарь Ушакова